TINGKAT KEBERTERIMAAN TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA OSING: SEBUAH STUDI KASUS TERPANCANG
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Fernandez-Guerra, Ana B. 2012, Translating Culture: Problems, Strategies
and Practical Realities, [sic] A journal of Literature, Culture and Literary
Translation, ISSN 1847-7755 (http://www.sic-journal-org/en/past-issues/5/
literary-translation) diakses pada 6 Maret 2013
Nababan, Mangatur, dkk., Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan,
Kajian Linguistik dan Sastra, Vol. 24., No. 1, Juni 2012, hlm. 39-57
Ordudari, Mahmoud, Translation Prosedures, Strategies and Methods, Translation
Journal and the Author, Vol. 11, No. 3, July 2007 (http://translationjournal.
net/journal/41culture.htm) diakses pada 6 Maret 2013
Silalahi, Roswita. 2009. Dampak Teknik, Metode, dan Ideologi Penerjemahan pada
Kualitas Terjemahan Teks Medical-Surgical Nursing dalam Bahasa Indonesia.
USU Medan (Disertasi)
Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori
dan Penuntun Praktis Menerjemahkan. Yogyakarta: Penerbit Kanisius
-------------, 2010. Visitor’s Guide Book: Visit Banyuwangi-The Real Tropical Country,
Banyuwangi: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyuwangi
------------, 2013. Banyuwangi Calendar of Events, Banyuwangi: Dinas Kebudayaan
dan Pariwisata Kabupaten Banyuwangi
------------, 2013. Welcome to Banyuwangi: The Sunrise of Java (2013), Banyuwangi:
Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Banyuwangi
DOI: https://doi.org/10.26499/rnh.v4i1.22
Refbacks
- There are currently no refbacks.