ALIH KODE DAN CAMPUR KODE TUTURAN TUKUL ARWANA PADA ACARA “BUKAN EMPAT MATA
Abstract
Makalah ini membahas tentang alih kode dan campur kode yang dituturkan oleh Tukul Arwana dalam acara “Bukan Empat Mata”. Teknik analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah analisis deskriptif yang difokuskan pada alih kode dan campur kode yang dituturkan oleh Tukul Arwana dan penyebab alih kode dan campur kode. Hasil penelitian menunjukkan bahwa campur kode yang dituturkan oleh Tukul Arwana dalam bentuk kata dan frasa, sedangkan alih kode dalam bentuk kalimat. Alih kode dan campur kode digunakan dalam bahasa Inggris dan Jawa. Alasan mengapa Tukul Arwana menggunakan alih kode dan campur kode adalah untuk menciptakan suasana humor, santai, dan dalam situasi tidak formal.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Chair, Abdul, dan Leoni Agustina. 2004. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: PT Rineka Cipta.
Devi. 2009. “Perihal Alih Kode (Code Swiching) dan Campur Kode (Code Mixing/Interference) dalam Kedwibahasaan.” http://doeniadevi.wordpress.com/2009/10/20/perihal-alih-kode-code-switching-dan campur-kode-code-mixinginterference-dalam-kedwibahasaan/.
Hudson, R.A. 1980. Sociolinguistics. Great Britain: Cambridge University Press.
Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajagrafindo Persada.
Nababan, P.W.J. 1991. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar . Jakarta: PT. Gramedia
Paulston, Christina Bratt and G. Richard Tucker. 2003. Sociolinguistics: The Essential Reading. Germany: Blackwell Publishing.
Suwito. 1985. Pengantar Awal Sosiolinguistik: Teori dan Problematika. Surakarta: Henary Offset.
Tarigan, Hendry Guntur. 2009. Pengajaran Kedwibahasaan. Bandung: Angkasa Bandung
DOI: https://doi.org/10.26499/rnh.v2i2.232
Refbacks
- There are currently no refbacks.