PERUBAHAN FONEM PADA BAHASA BETAWI (STUDI KASUS DI KOTA TUA)

Elis Susilawati, Hindun Hindun

Abstract


Betawi language is the regional language that is most closely related to Indonesian because it has a vocabulary that is not much different and there is a certain application of phonemes in the sound of words, causing interference in the phonological sub-study in Indonesian, namely phoneme changes. This study aims to identify and explain variations in phoneme changes as well as grammatical meanings resulting from these changes. The research method used is a qualitative descriptive method with primary data sources, namely words spoken by Betawi speakers. Data collection techniques use interview, fishing rod, intensive listening, and note-taking techniques. Data analysis techniques carried out by researchers include: (1) taking a close look at the data that has been collected, (2) identifying data based on their groups, (3) analyzing data, (4) concluding and presenting the results. The results showed that there were variations in phoneme changes caused by agreement in the geographical scope, afferes, syncope, and apocope type contractions, as well as monophtongization. In addition, there is no change in the grammatical meaning of each word found.

Keywords


Betawi Language; Phonology; Language Errors; Linguistics; Phoneme Change

Full Text:

PDF

References


Achmad H. P., & Krissanjaya. (2009). Fonologi Bahasa Indonesia. Universitas Terbuka.

Aisah, S., & Noviadi, A. (2018). Ragam Bahasa Lisan Para pedagang Buah Pasar Langensari Kota Banjar. Literasi: Jurnal Bahasa dan Sastra Indonesia Serta Pembelajarannya, 2(1), 83.

Alek. (2018). Linguistik Umum. Penerbit Erlangga.

Ati, A. P., & Ahmad, D. N. (2021). Interferensi Bahasa Betawi Dalam Teks Eksposisi Bahasa Indonesia Siswa Kelas VIII SMP Negeri 17 Di Depok. Intelektium: Jurnal Pendidikan, 2(1).

Chaer, A. (2007). Kajian Bahasa: Struktur Internal, Pemakaian, dan Pemelajaran. Rineka Cipta.

Chaer, A. (2009). Fonologi Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.

Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquistion. Oxford University Press.

Limbong, I. B., & Yulianto, A. (2021). Interferensi Bahasa Sunda dan Betawi dalam Bahasa Indonesia pada Dialog Film Imperfect The Series. Sapala, 8(3).

Moleong, L. J., & Surjaman, T. (2006). Metodologi Penelitian Kualitatif. PT. Remaja.

Moon, Y. J., & Ungkang, M. (2020). Koartikulasi dalam Bahasa Manggarai: Kajian Fonologi Generatif. PROLITERA: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa, Sastra, dan Budaya, 3(1), 23.

Muhadjir. (1977). Morfologi Dialek Jakarta: Afiksasi dan Reduplikasi. Penerbit Djambatan.

Muslich, M. (2011). Fonologi Bahasa Indonesia Tinjauan Deskriptif Sistem Bunyi Bahasa Indonesia. PT Bumi Aksara.

Parera, J. D. (1997). Analisis Kontrastif dan Analisis Kesalahan Berbahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan IKIP Jakarta.

Putradi, A. W. A. (2016). Pola-Pola Perubahan Fonem Vokal dan Konsonan dalam Penyerapan Kata-Kata Bahasa Asing ke dalam Bahasa Indonesia: Kajian Fonologi. Arbitrer, 3(2), 98.

Santoso, K. B. (1985). Pengantar Tata Bahasa Indonesia. CV Rosda.

Saragih, A. (2008). Bahasa Indonesia Lisan dan Tulisan. Medan Makna: Jurnal Ilmu Kebahasaan dan Kesastraan, 5(1), 11.

Sulaeman, A., Suherman, A., & Mutoharoh. (2020). Interferensi Bahasa Betawi di Kampung Gondrong Kota Tangerang. Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, dan Asing, 3(2).

Susilawati, E., Rahayu, I., & Salsabila, A. H. (2022). Realisme Sosial dalam Potret Seorang Komunis Karya Sabar Ananta Guna. Stilistika: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 15(1), 123. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.30651/st.v15i1.8706

Tarigan, H. G. (1990). Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa (sepuluh). Angkasa.

Unsiah, F., & Yuliati, R. (2018). Pengantar Ilmu Linguistik. Universitas Brawijaya Press (UB Press).

Wirartha, I. M. (2006). Pedoman Penulisan Usulan Penelitian, Skripsi, dan Tesis. Penerbit Andi.




DOI: https://doi.org/10.26499/mm.v21i1.5002

Refbacks

  • There are currently no refbacks.